Древности викингов — Viking antiquities
Rechercher
Annuler
Rechercher
Annuler
Дернович С.Д. "Скандинавские древности эпохи викингов в Беларуси."
Данная книга представляет из себя обобщающее исследование североевропейских древностей, связанных с пребыванием выходцев из Скандинавии на территории современной Беларуси в эпоху викингов. Основное внимание уделяется анализу отдельных предметов вооружения, снаряжения всадника и верхового коня, украшений и деталей костюма, языческих символов и амулетов. Рассмотрены динамика поступлений подобных артефактов в различные регионы Беларуси и их значение в развитии материальной культуры.
Данная книга представляет из себя обобщающее исследование североевропейских древностей, связанных с пребыванием выходцев из Скандинавии на территории современной Беларуси в эпоху викингов. Основное внимание уделяется анализу отдельных предметов вооружения, снаряжения всадника и верхового коня, украшений и деталей костюма, языческих символов и амулетов. Рассмотрены динамика поступлений подобных артефактов в различные регионы Беларуси и их значение в развитии материальной культуры.
Дернович С.Д. Скандинавские древности эпохи викингов в Беларуси-1.pdf
4.3 Mo19
20
Afficher la liste de partages
2K
Решили зайти немного дальше основной темы классических скифов #оффтоп #звериный_стиль #ржв Святилищный комплекс, Иткульская культура, Урал, V век до нашей эры. Круглая бляха скифо-сакского мира, изображающая вероятно, зверя в жертвенной позе. Размер- 13 см
25
6
Afficher la liste de partages
2.2K
Фрагменты поясных накладок из могилы 211, Эммеринг, Бавария. 7 век
железа с золотой и серебряной инкрустацией
железа с золотой и серебряной инкрустацией
15
2K
Наталья Ениосова - «Скандинавские рельефные фибулы из Гнёздова»
«В Финляндии, Карелии, Приладожье и Латвии скандинавские фибулы органично вошли в состав местного женского убора и продолжили начало местным линиям развития украшений, отличающихся по форме, размеру и узору от скандинавских образцов. Совсем иную картину мы видим в Гнёздово. Нет никаких данных, позволяющих говорить о создании местных типов, а также об упрощении или деградации техники производства. Фибулы отливались в литейных формах, идентичных скандинавским по размерам и форме. Сходство особенно выразительно проявляется в употреблении одинаковых дополнительных деталей»
#Ениосова@normanism #Гнездово #Археология #ВаряжскийВопрос #Варяги #фибулы
«В Финляндии, Карелии, Приладожье и Латвии скандинавские фибулы органично вошли в состав местного женского убора и продолжили начало местным линиям развития украшений, отличающихся по форме, размеру и узору от скандинавских образцов. Совсем иную картину мы видим в Гнёздово. Нет никаких данных, позволяющих говорить о создании местных типов, а также об упрощении или деградации техники производства. Фибулы отливались в литейных формах, идентичных скандинавским по размерам и форме. Сходство особенно выразительно проявляется в употреблении одинаковых дополнительных деталей»
#Ениосова@normanism #Гнездово #Археология #ВаряжскийВопрос #Варяги #фибулы
Ениосова - Скандинавские рельефные фибулы.pdf
34 Mo11
6
Afficher la liste de partages
2K
~ Дания ~
Рельеф с южного портала церкви в Рингсебэлле, Лолланд, Зеландия. Схватка пешего воина вооруженного бродэксом и классическим круглым щитом ЭВ со спешенным всадником с каплевидным щитом и мечом. Рельеф датирован 12-м веком. Помимо интересных деталей, можно обратить внимание и на неточности музейной прорисовки.
Рельеф с южного портала церкви в Рингсебэлле, Лолланд, Зеландия. Схватка пешего воина вооруженного бродэксом и классическим круглым щитом ЭВ со спешенным всадником с каплевидным щитом и мечом. Рельеф датирован 12-м веком. Помимо интересных деталей, можно обратить внимание и на неточности музейной прорисовки.
12
2
Afficher la liste de partages
1.9K
~ "Варяг из Кёльна" ~
В собрании кёльнского музея коллекционера искусств Александра Шнютгена (Музей Шнютгена) хранится пластинка-накладка на византийскую шкатулку 10-12 вв. Накладка (4,1х3,6 см, толщина 0,3 см) изготовлена из слоновой кости и украшена мотивом в виде фигуры воина.
Исследователями считается, что это изображение вооруженного широколезвийным боевым топором ("бродексом") и мечом наемника из варяжской гвардии. Предполагается, что мастер, изготовивший пластинку, использовал "бродекс" с целью однозначно указать на такую интерпретацию. При этом сама фигура стилизована под более древнего воина, вероятно, "гладиатора": обнаженный торс, набедренная повязка, отсутствие бороды, возможно, поножи.
Примечательно, что обе руки у воина - левые, это может говорить о соответствующем отношение византийской элиты к "варварам с севера".
Источник - Эгон Вамерс, немецкий археолог, бывший директор Археологического Музея Франкфурта.
В собрании кёльнского музея коллекционера искусств Александра Шнютгена (Музей Шнютгена) хранится пластинка-накладка на византийскую шкатулку 10-12 вв. Накладка (4,1х3,6 см, толщина 0,3 см) изготовлена из слоновой кости и украшена мотивом в виде фигуры воина.
Исследователями считается, что это изображение вооруженного широколезвийным боевым топором ("бродексом") и мечом наемника из варяжской гвардии. Предполагается, что мастер, изготовивший пластинку, использовал "бродекс" с целью однозначно указать на такую интерпретацию. При этом сама фигура стилизована под более древнего воина, вероятно, "гладиатора": обнаженный торс, набедренная повязка, отсутствие бороды, возможно, поножи.
Примечательно, что обе руки у воина - левые, это может говорить о соответствующем отношение византийской элиты к "варварам с севера".
Источник - Эгон Вамерс, немецкий археолог, бывший директор Археологического Музея Франкфурта.
13
3
Afficher la liste de partages
1.7K
~ Швеция ~ Бирка ~
Серебряная подвеска из погребения Bj649 (в районе "гарнизона").
Исходя из плана погребения, подвеска-голова находилась на низке из 22 бус. Руки являются отдельными элементами и были ли они на самом деле на ожерелье вместе с подвеской однозначно не установлено. Изначально на одной из рук была имитирующая браслет плоская серебряная лента со штампованным орнаментом.
Помимо прочего (бусы, другие серебряные подвески, круглая фибула, подвешенный на цепочке нож, стеклянный сосуд, текстильные фрагменты, дубовое ведро), в данном погребении также найден очень интересный игольник с железной иглой внутри.
Statens historiska museet, Стокгольм
Серебряная подвеска из погребения Bj649 (в районе "гарнизона").
Исходя из плана погребения, подвеска-голова находилась на низке из 22 бус. Руки являются отдельными элементами и были ли они на самом деле на ожерелье вместе с подвеской однозначно не установлено. Изначально на одной из рук была имитирующая браслет плоская серебряная лента со штампованным орнаментом.
Помимо прочего (бусы, другие серебряные подвески, круглая фибула, подвешенный на цепочке нож, стеклянный сосуд, текстильные фрагменты, дубовое ведро), в данном погребении также найден очень интересный игольник с железной иглой внутри.
Statens historiska museet, Стокгольм
12
4
Afficher la liste de partages
2K
О Веледе и отношениях между романизированными и независимыми германцами:
Корнелий Тацит, "История", кн. 4:
Цивилис не принес присяги галлам и не привел к ней никого из батавов; он опирался на германцев, и если бы ему пришлось с оружием в руках бороться с галлами за власть, на его стороне оказалась бы не только слава непобедимого полководца, но и перевес сил.
(2) Легата легиона Муния Луперка отправили вместе с другими подарками Веледе. Эта девушка из племени бруктеров пользовалась у варваров огромным влиянием, ибо германцы, которые всегда считали, будто многие женщины обладают даром прорицать будущее, теперь дошли в своем суеверии до того, что стали считать некоторых из них богинями. Благоговение, которое вызывала у них Веледа, еще возросло, когда сбылись ее предсказания о победе германцев и гибели римских легионов.
(3) Луперка, однако, убили по дороге, а немногих центурионов и трибунов родом из Галлии сохранили в качестве заложников, дабы помешать галлам нарушить свои союзнические обязательства.
(...)
У зарейнских племен, однако, этот большой и богатый город (Colonia Claudia Ara Agrippinensium, Колония Агриппины, будущий Кёльн) вызывал слепую ненависть, и они считали, что война будет кончена только тогда, когда германцы любого племени получат право селиться здесь; если же нет, говорили они, город следует уничтожить, а убиев расселить по другим землям.
64. (1) Тенктеры, обитавшие на другом берегу Рейна, послали своих представителей в совет колонии, и самый свирепый из них передал решение своего племени в следующих словах: «Мы благодарим наших общих богов и величайшего среди них — Марса за то, что они вернули вас в семью германских народов и разрешили снова называться германским именем. Мы поздравляем вас, — отныне вы будете свободными среди свободных. Прежде реки и земли были в руках римлян, они ухитрились отнять у нас даже самое небо; они не давали нам собираться для обсуждения наших дел, а если и разрешали, то на условиях, невыносимых для людей, живущих ради войны, — безоружными, полуголыми, под наблюдением конвоиров и за деньги.
(2) Но чтобы союз и дружба наши были вечны, мы требуем от вас срыть стены колонии; эта ограда — оплот рабства; даже дикие звери, если их долго держать взаперти, отвыкают быть храбрыми. Вы должны убить всех римлян, находящихся в ваших землях: трудно, став свободными, терпеть у себя господ. Имущество убитых будет отдано в общее пользование, и пусть никто не пытается что-нибудь скрыть или заботиться только о своей выгоде.
(3) И мы, и вы будем обрабатывать земли по обоим берегам реки, как в старину это делали наши предки. Земля, как воздух и свет, не может быть достоянием одного человека — воздух и свет принадлежат всем, земля доблестным воинам. Вернитесь к установлениям предков, к нашим древним верованиям, откажитесь от удовольствий, с помощью которых римляне вернее, чем оружием, удерживают людей в подчинении. Забудьте о рабстве, станьте опять прямыми и честными, и вы будете равны другим народам, а может быть, даже добьетесь власти над ними».
65. (1) Страх перед будущим мешал жителям колонии согласиться на предъявленные условия; отвергнуть требования тенктеров в положении, в котором колония находилась теперь, было тоже невозможно. Колонисты думали долго и, наконец, дали следующий ответ.
«Едва обретя свободу, мы нетерпеливо, не думая об осторожности, воспользовались первой же возможностью, чтобы воссоединиться с нашими соплеменниками — с вами и другими германскими народами. И сейчас, когда на нас со всех сторон движутся римские войска, нам надо не срывать стены города, а напротив, укреплять их.
(2) Если в наших землях и находился кто-нибудь из жителей Италии или из провинциалов, не родственных германцам, они либо погибли на войне, либо вернулись на родину. Те римляне, которые были когда-то переселены сюда, издавна женятся на наших женщинах, они породнились с нами, здесь — их родина и родина их детей. Неужели вы будете столь жестоки и потребуете от нас, чтобы мы собственными руками убивали своих родителей, своих детей и братьев?
(3) Мы отменяем пошлины и другие ограничения торговли, пусть каждый без всякой охраны входит в колонию и выходит из нее, но пока это новое правило не станет старым и привычным, вход будет разрешен только безоружным и только днем. Посредниками мы выбираем Цивилиса и Веледу, пусть они утвердят наш договор».
(4) Успокоив таким образом тенктеров, агриппинцы отправили к Цивилису и Веледе послов, которые поднесли им дары и сумели уладить все дело к выгоде колонистов. К Веледе, однако, их не допустили и говорить с ней не дали: ее скрывают от людских взоров, дабы она внушала еще большее благоговение; живет она в высокой башне, задавать ей вопросы и получать от нее ответы можно только через одного из родственников, который передает также ее пророчества.
(с - перевод Г. С. Кнабе)
Тацит, О происхождении германцев и местоположении Германии, 8:
Ведь германцы считают, что в женщинах есть нечто священное и что им присущ пророческий дар, и они не оставляют без внимания подаваемые ими советы и не пренебрегают их прорицаниями. В правление божественного Веспасиана мы видели среди них Веледу, долгое время почитавшуюся большинством как божество; да и в древности они поклонялись Альбруне и многим другим, и отнюдь не из лести и не для того, чтобы впоследствии сделать из них богинь.
(с - перевод А.С.Бобовича)
Разумеется, речи германцев и жителей Колонии приводятся так, как они должны были бы звучать с точки зрения римлянина и патриота Тацита, но проблемы взаимодействия двух миров и людей, оказавшихся в пограничном положении, они, видимо, отражают. 'Новые германцы' поклонялись Геркулесу Магусану и Меркурию Хранно, а также другим римским божествам, в том числе и способами, принятыми у италиков: религия в Империи была делом общественной значимости в первую очередь (как и во всех язычествих государствах!), вероятно, в личных молитвах они говорили с богами на родном языке, и отождествляли, скорее всего, богов Рима со своими. И при этом продолжали ощущать себя германцами, сородичами тех, кто живёт за Рейном. Что-то в этом есть близкое к ситуации в русскоязычном асатру.
О Веледе известно, что несколько позже, при императоре Веспасиане, пророчица была захвачена римлянами и доставлена в Рим, где и умерла. Система, единство и организация, как правило, побеждали личную доблесть и разрозненность.
Рассказ об уединённой жизниВеледы в башне может указывать на некий сложившийся институт прорицания, подобный тому, что был у пифий (хотя возможен, конечно, и более примитивный случай неформализированной структуры, вроде сложившейся в своё время вокруг Ванги)
Иллюстрация:
Веледа, пророчица германцев. Автор Juan Scherr, 1882.
Иллюстрация из книги: Germania: two thousand years of German history by Juan Scherr. - Barcelona: Montaner and Simón, 1882.
Корнелий Тацит, "История", кн. 4:
Цивилис не принес присяги галлам и не привел к ней никого из батавов; он опирался на германцев, и если бы ему пришлось с оружием в руках бороться с галлами за власть, на его стороне оказалась бы не только слава непобедимого полководца, но и перевес сил.
(2) Легата легиона Муния Луперка отправили вместе с другими подарками Веледе. Эта девушка из племени бруктеров пользовалась у варваров огромным влиянием, ибо германцы, которые всегда считали, будто многие женщины обладают даром прорицать будущее, теперь дошли в своем суеверии до того, что стали считать некоторых из них богинями. Благоговение, которое вызывала у них Веледа, еще возросло, когда сбылись ее предсказания о победе германцев и гибели римских легионов.
(3) Луперка, однако, убили по дороге, а немногих центурионов и трибунов родом из Галлии сохранили в качестве заложников, дабы помешать галлам нарушить свои союзнические обязательства.
(...)
У зарейнских племен, однако, этот большой и богатый город (Colonia Claudia Ara Agrippinensium, Колония Агриппины, будущий Кёльн) вызывал слепую ненависть, и они считали, что война будет кончена только тогда, когда германцы любого племени получат право селиться здесь; если же нет, говорили они, город следует уничтожить, а убиев расселить по другим землям.
64. (1) Тенктеры, обитавшие на другом берегу Рейна, послали своих представителей в совет колонии, и самый свирепый из них передал решение своего племени в следующих словах: «Мы благодарим наших общих богов и величайшего среди них — Марса за то, что они вернули вас в семью германских народов и разрешили снова называться германским именем. Мы поздравляем вас, — отныне вы будете свободными среди свободных. Прежде реки и земли были в руках римлян, они ухитрились отнять у нас даже самое небо; они не давали нам собираться для обсуждения наших дел, а если и разрешали, то на условиях, невыносимых для людей, живущих ради войны, — безоружными, полуголыми, под наблюдением конвоиров и за деньги.
(2) Но чтобы союз и дружба наши были вечны, мы требуем от вас срыть стены колонии; эта ограда — оплот рабства; даже дикие звери, если их долго держать взаперти, отвыкают быть храбрыми. Вы должны убить всех римлян, находящихся в ваших землях: трудно, став свободными, терпеть у себя господ. Имущество убитых будет отдано в общее пользование, и пусть никто не пытается что-нибудь скрыть или заботиться только о своей выгоде.
(3) И мы, и вы будем обрабатывать земли по обоим берегам реки, как в старину это делали наши предки. Земля, как воздух и свет, не может быть достоянием одного человека — воздух и свет принадлежат всем, земля доблестным воинам. Вернитесь к установлениям предков, к нашим древним верованиям, откажитесь от удовольствий, с помощью которых римляне вернее, чем оружием, удерживают людей в подчинении. Забудьте о рабстве, станьте опять прямыми и честными, и вы будете равны другим народам, а может быть, даже добьетесь власти над ними».
65. (1) Страх перед будущим мешал жителям колонии согласиться на предъявленные условия; отвергнуть требования тенктеров в положении, в котором колония находилась теперь, было тоже невозможно. Колонисты думали долго и, наконец, дали следующий ответ.
«Едва обретя свободу, мы нетерпеливо, не думая об осторожности, воспользовались первой же возможностью, чтобы воссоединиться с нашими соплеменниками — с вами и другими германскими народами. И сейчас, когда на нас со всех сторон движутся римские войска, нам надо не срывать стены города, а напротив, укреплять их.
(2) Если в наших землях и находился кто-нибудь из жителей Италии или из провинциалов, не родственных германцам, они либо погибли на войне, либо вернулись на родину. Те римляне, которые были когда-то переселены сюда, издавна женятся на наших женщинах, они породнились с нами, здесь — их родина и родина их детей. Неужели вы будете столь жестоки и потребуете от нас, чтобы мы собственными руками убивали своих родителей, своих детей и братьев?
(3) Мы отменяем пошлины и другие ограничения торговли, пусть каждый без всякой охраны входит в колонию и выходит из нее, но пока это новое правило не станет старым и привычным, вход будет разрешен только безоружным и только днем. Посредниками мы выбираем Цивилиса и Веледу, пусть они утвердят наш договор».
(4) Успокоив таким образом тенктеров, агриппинцы отправили к Цивилису и Веледе послов, которые поднесли им дары и сумели уладить все дело к выгоде колонистов. К Веледе, однако, их не допустили и говорить с ней не дали: ее скрывают от людских взоров, дабы она внушала еще большее благоговение; живет она в высокой башне, задавать ей вопросы и получать от нее ответы можно только через одного из родственников, который передает также ее пророчества.
(с - перевод Г. С. Кнабе)
Тацит, О происхождении германцев и местоположении Германии, 8:
Ведь германцы считают, что в женщинах есть нечто священное и что им присущ пророческий дар, и они не оставляют без внимания подаваемые ими советы и не пренебрегают их прорицаниями. В правление божественного Веспасиана мы видели среди них Веледу, долгое время почитавшуюся большинством как божество; да и в древности они поклонялись Альбруне и многим другим, и отнюдь не из лести и не для того, чтобы впоследствии сделать из них богинь.
(с - перевод А.С.Бобовича)
Разумеется, речи германцев и жителей Колонии приводятся так, как они должны были бы звучать с точки зрения римлянина и патриота Тацита, но проблемы взаимодействия двух миров и людей, оказавшихся в пограничном положении, они, видимо, отражают. 'Новые германцы' поклонялись Геркулесу Магусану и Меркурию Хранно, а также другим римским божествам, в том числе и способами, принятыми у италиков: религия в Империи была делом общественной значимости в первую очередь (как и во всех язычествих государствах!), вероятно, в личных молитвах они говорили с богами на родном языке, и отождествляли, скорее всего, богов Рима со своими. И при этом продолжали ощущать себя германцами, сородичами тех, кто живёт за Рейном. Что-то в этом есть близкое к ситуации в русскоязычном асатру.
О Веледе известно, что несколько позже, при императоре Веспасиане, пророчица была захвачена римлянами и доставлена в Рим, где и умерла. Система, единство и организация, как правило, побеждали личную доблесть и разрозненность.
Рассказ об уединённой жизниВеледы в башне может указывать на некий сложившийся институт прорицания, подобный тому, что был у пифий (хотя возможен, конечно, и более примитивный случай неформализированной структуры, вроде сложившейся в своё время вокруг Ванги)
Иллюстрация:
Веледа, пророчица германцев. Автор Juan Scherr, 1882.
Иллюстрация из книги: Germania: two thousand years of German history by Juan Scherr. - Barcelona: Montaner and Simón, 1882.
13
4
Afficher la liste de partages
2.3K
Il n'y a pas encore de nouvelles
Древности викингов — Viking antiquities publication épinglée
В конце той же речи Одиссей пытается привлечь Ахилла к сражению обещанием славы: «Тебя, как бессмертного бога, / Рати почтут; между них ты покроешься дивною славой! / Гектора ты поразишь! до тебя он приближится ныне, / Буйством своим обезумленный…» (οἵ σε θεὸν ὣς / τίσουσ᾽: ἦ γάρ κέ σφι μάλα μέγα κῦδος ἄροιο: / νῦν γάρ χ᾽ Ἕκτορ᾽ ἕλοις, ἐπεὶ ἂν μάλα τοι σχεδὸν ἔλθοι / λύσσαν ἔχων ὀλοήν) (Ил. 9.302-305). Наконец, тем же словом описывается состояние самого Ахилла во время преследования троянцев: «Бурно их гнал он копьём; непрестанно в нём сердце / Страшным пылало свирепством, неистово славы алкал он» (ὃ δὲ σφεδανὸν ἔφεπ᾽ ἔγχεϊ, λύσσα δέ οἱ κῆρ / αἰὲν ἔχε κρατερή, μενέαινε δὲ κῦδος ἀρέσθαι) (Ил. 21.542-543).
Как мы видим, в «состоянии волка» воин считает себя непобедимым (Гектор вменяет в ничто людей и богов) и способен успешно противостоять целому войску (как Гектор – ахейскому или Ахилл – троянскому). Обозначающие героев термины, образованные, как и греческая λύσσα, от слова «волк», мы находим и у других индоевропейских народов (др.-сканд. úlfheðnar, др.-ирл. luchthonn, индоар. Vr̥kājina и др.).
В ирландском литературном сознании поведение волков было особенно тесно связано с практикой фениев — воинов из банды безземельных молодых людей, которые большую часть своей жизни проводили в глуши и считались живущими в непосредственной близости к сверхъестественным силам. Воины часто изображались с атрибутами бешеных псов, и имели с волками общие признаки — взъерошенную или дикую внешность и отсутствие одежды. Фении часто описывались как волки, которые охотятся и на животных, и на человека, и, возможно, в качестве ритуального преображения надевали волчьи шкуры или делали особую причёску. Когда волки-воины или luchthonn (букв. «волчьи шкуры», этимология родственна славянскому «волколак» и др.норв. ulfhednar) совершали набеги, о них говорили, что они «идут на волчью охоту» (go wolfing).
У древних ирландцев состояние воинского неистовства называлось словом ferg. В ирландском эпосе его самым ярким носителем выступает герой Кухулин, о «звериной» природе которого свидетельствует уже его имя («Пёс Куланна»).
О скандинавских воинах впадавших в бешенство говорится: "Они были берсерки и в гневе теряли человеческий облик, бегали, как бешеные собаки, и не боялись ни огня, ни железа, но в повседневной жизни вели себя неплохо, если ничто их не раздражало; но едва на них накатывало, так они принимались буйствовать" - Сага о людях с Песчаного Берега
В средневековой ирландской работе Cóir Anmann («Пригодность имен»), которая, вероятно, была основана на более ранних традициях, рассказывается о легендарном воине-оборотне по имени Лайнех Фаэлад. Говорят, что он был предком племени оборотней, которые были связаны с королями Оссори в восточной Ирландии, которые охватывали большую часть современного графства Килкенни и графства Лаос до вторжения норманнов в Ирландию в 12 веке. По словам Cóir Anmann:
"Он был человеком, который привык становится волком, то есть к волчьему образу, то есть к волчьим формам, которые он использовал, и его потомки охотились, и они убивали стада по волчьей манере, так что за это его называли Лайнех Фаэлад, потому что он был первым из них, кто принял форму волка."
Другие сведения об ирландских оборотнях имеются в поэме XI века De Mirabilibus Hibernie (О чудесах Ирландии) епископа Патрика из Дублина, среднеирландском De Ingantaib Érenn (О чудесах Ирландии) и поэме XIII века De hominibus qui se vertunt in lupos (Люди, которые превращают себя в волков).
De Ingantaib Érenn (О чудесах Ирландии) говорит об оборотнях: "Сказано, что когда святой Патрик проповедовал в той стране христианство, был один клан, который противостоял ему упорнее всех других в этой земле; и эти люди всячески стремились оскорблять и Бога, и святого. И когда он проповедовал им веру, как и другим, и пришёл беседовать с ними туда, где они проводили свои собрания, они решили выть на него, как волки."